您的位置: 首页 >> 新闻中心 >> 商学院 >> 复习面试
北京安通学校MBA联考英语之英译汉精讲(3)
■ 最新课程推荐更多课程>>
培训课程上课地点开课时间精英价报名
 菲律宾卡昂国立大学博士课程北京 136000元
 中南财经政法大学工商管理硕士热招北京2009-0516万元
 外经贸国际贸易专业国际化经营总裁班本校校内2009-0515万
 美国美联大学工商管理博士北京2009-059.8万元
 美联大学MBA对接学位班北京2009-0539800元


    (5) 翻译成带表语的主动句例如:

    例1.The decision to attack was not taken lightly. 进攻的决定不是轻易作出的。

    例2.On the whole such an conclusion can be drawn with a certain degree of confidence, but only if the child can be assumed to have had the same attitude towards the test as the other with whom he is being compared, and only if he was not punished by lack of relevant information which they possessed. (92年考题)

    总的来说, 得出这种结论是有一定程度把握的, 但必须具备两个条件: 能够假定这个孩子对测试的态度和与他比较的另一个孩子的态度相同; 他也没有因为缺乏别的孩子已掌握的有关知识而被扣分。

    (注意上述翻译技巧在该句翻译中的综合运用)

    2. 译成汉语的被动语态英语中的许多被动句可以翻译成汉语的被动句常用“被”, “给”, “遭”, “挨”, “为……所”, “使”, “由…”, “受到”等表示例如:

     例1.Early fires on the earth were certainly caused by nature, not by Man.地球上早期的火肯定是由大自然而不是人类引燃的。来源:www.examda.com

    例2.These signals are produced by colliding stars or nuclear reactions in outer space. 这些讯号是由外层空间的星球碰撞或者核反应所造成的。

    例3.Natural light or “white” light is actually made up of many colours. 自然光或者“白光”实际上是由许多种颜色组成的。来源:www.examda.com

    例4.The behaviour of a fluid flowing through a pipe is affected by a number of factors, including the viscosity of the fluid and the speed at which it is pumped. 流体在管道中流动的情况, 受到诸如流体粘度泵送速度等各种因素的影响。

    例5.They may have been a source of part of the atmosphere of the terrestrial planets, and they are believed to have been the planetesimal-like building blocks for some of the outer planets and their satellites.

    它们可能一直是地球行星的一部分大气的来源它们还被认为是构成外部行星以及其卫星的一种类似微星的基础材料。

    例6.Over the years, tools and technology themselves as a source of fundamental innovation have largely been ignored by historians and philosophers of science. (95年考题) 工具和技术本身作为根本性创新的源泉多年来在很大程度上被科学史学家和科学思想家们忽视了。

    例7.Whether the Government should increase the financing of pure science at the expense of technology or vice versa (反之) often depends on the issue of which is seen as the driving force. (95年考题) 政府是以减少技术的经费投入来增加纯理论科学的经费投入, 还是相反, 这往往取决于把哪一方看作是驱动的力量。

    例8.The supply of oil can be shut off unexpectedly at any time, and in any case, the oil wells will all run dry in thirty years or so at the present rate of use. 石油的供应可能随时会被中断不管怎样以目前的这种消费速度只需30年左右所有的油井都会枯竭 。

本新闻共2页,当前在第2页  1  2

  影视动画培训   北大BEC培训官方报名网站   2008美国夏令营启航官方指定报名网站   2008留学第一站!  
  北师大 火星时代
共举影视动画培训之鼎
  北大BEC培训官方报名网站
现在报名独享93折!
  2008美国夏令营启航!
美之旅官方报名网站
  2008留学第一站
留学资讯尽在精英留学站!
 
上一篇:北京安通学校MBA联考英语之英译汉精讲(2)
下一篇:北京安通学校MBA联考英语之英译汉精讲(4)
 相关新闻
·MBA英语指导:长难句结构分析经典100句(2)·MBA英语指导:长难句结构分析经典100句(4)
·MBA英语指导:长难句结构分析经典100句(3)·MBA英语指导:长难句结构分析经典100句(5)
·MBA英语指导:长难句结构分析经典100句(6)·MBA英语指导:长难句结构分析经典100句(8)
·MBA英语指导:长难句结构分析经典100句(7)·MBA英语指导:长难句结构分析经典100句(9)
·MBA英语指导:长难句结构分析经典100句(10)·MBA商务英语常用精选句型100句
·MBA商务英语常见误译例析·北京安通学校MBA联考英语之英译汉精讲(8)
·北京安通学校MBA联考英语之英译汉精讲(7)·北京安通学校MBA联考英语之英译汉精讲(6)
·北京安通学校MBA联考英语之英译汉精讲(5)·北京安通学校MBA联考英语之英译汉精讲(4)
 
◇ 重点栏目导航
◇ 精英服务承诺
教育顾问:010-51660910
QQ交流:138660910
相关资料
·把握MBA联考管理命题思想浅谈考试中的应
·MBA管理简述题特点分析应答程序、技巧、
·MBA面试必备商务常识之领导的艺术
·工程硕士专业学位授予领域简介项目管理
·2007年MBA联考综合能力考试大纲
·2007年MBA联考英语考试大纲一
·2007年MBA联考英语考试大纲二
·07年MBA面试四条主要的应对策略
·07MBA面试中如何对自己准确定位
·07MBA联考面试中的常见三类题目
相关热贴
·如何一次性通过考博英语
·我们怎么才能判断出什么样的国外大学才不
·MBA男人25岁前的忠告
·EMBA引入专业调查课程
·现在许多的国外MBA、DBA学位国内认可吗?
·国外的MBA项目哪个可靠,推荐一下
·第一次国家统考未能通过,但又非常希望参
·什么样的合作办学项目含金量高?
·工程硕士可以跨省就读吗?
·MBA联考新政——知名院校复试将怎么改