近日发布的《译员生存状况调查报告》中显示,在奥运会召开前后的一个月内,每天都至少需要8000名至1万名左右的专业体育译员同时高效工作,体育翻译人才非常紧缺。
据介绍,这份《译员生存状况调查报告》是由中国科学院科技翻译工作者协会与中国奥委会官方网站惟一多语种合作伙伴——传神公司联合发布的。
调查显示,目前国内翻译行业翻译人才严重匮乏,人员缺口高达95%。小语种译员匮乏的问题特别突出,英法德俄韩日六种语言的译员人数占98.4%,而其他被调查的近40个小语种总比例不到1.6%。擅长体育翻译的译员比例不足1.3%,列全部22个翻译专业的倒数第4位,体育翻译人才非常紧缺。
中国翻译工作者协会副会长李亚舒教授表示,要在短短一年时间里满足奥运翻译市场的庞大需求,一方面各外语专业院校和培训机构都在加强高级翻译人才培训,另一方面必须借助高科技手段为译员“短期提速”。
下一篇:四川:能源需求使得石油毕业生走俏 5000名大学生,60多家用人单位,昨日,西南石油大学2008届毕业生双选会在该校成都校区火爆举行,这也拉开了四川高校2008届毕业生双选会的序幕。
上午10点,西南石油大学篮球场人声鼎沸,5000多名大学生手捧自己的简历信心满满的在双选会上寻找自己心仪的单位,许多男生还专门穿上了西装,为自己的外形加分。
据西南石油大学招生就业处副处长李德海介绍,随着中国对能源的需求不断加大,因此需要大量的石油人才。特别是石油企业近年来积极开拓海外市场,对有外语特长的石油人才更是求之若渴。“今年我校2008届毕业...[查看详情] |